Dienstag, 12. November 2019

Übersetzung meiner Gedichte ins Arabische

Fouad El-Auwad, gebürtig aus Damaskus/Syrien, macht sich seit mehr als 15 Jahren um den west-östlichen Austausch verdient. Das tut er durch seine Übertragungen deutscher Lyrik ins Arabische und umgekehrt arabischer Lyrik ins Deutsche.
Alljährlich lädt er ein zum deutsch-arabischen Lyrik-Salon nach Aachen und nach München ins dortige Lyrik-Kabinett. Zum 10. Mal gab er nun eine deutsch-arabische Lyrikanthologie in Verbindung mit den Veranstaltungen heraus. Der Titel des diesjährigen Bandes lautet: "ein punkt/ am/ ende des abends".
So also sieht also mein Gedicht für Sophie Taeuber "gefühl verholzt" in arabischer Übersetzung aus. Ich staune!